Audit des processus

 

 

Vous réalisez déjà des projets de traduction, mais vous n'êtes pas entièrement satisfait de votre solution. Nous intervenons pour auditer vos besoins et pratiques de traduction et proposons des axes de travail pour améliorer et rationaliser vos budgets de traduction. Ces interventions sont également efficaces lorsque vous rencontrez des problèmes de qualité ou de délai.

Ces interventions se déroulent en quatre phases :

Phase 1 : Etat des lieux
  • Identification des besoins de votre société
  • Analyse de vos attentes, définition de vos priorités
  • Mise à plat des processus de gestion des projets de traduction

Phase 2 : Définition de solutions
  • Recherche de la solution la mieux adaptée à vos besoins en termes de qualité, délai et coûts
  • Proposition et discussion des solutions 
  • Documentation des processus

Phase 3 : Mise en place des processus et contrats
  • Qualification des partenaires qui répondront le mieux à vos critères
  • Appels d'offres et négociations tarifaires
  • Renégociation tarifaire avec vos partenaires existants si nécessaire
  • Déploiement des nouveaux processus et formation

Phase 4 : Réalisation
  • Mise sous contrat des nouveaux partenaires
  • Evaluation des performances des partenaires, avec l'aide des contacts clients, via des documents de type TQRDC (Technologie – Qualité – Réactivité – Délais de livraison - Coûts), afin de maintenir un niveau de qualité permanent
  • Gestion de la communication entre clients et partenaires.